財政部關(guān)于印發(fā)《僑聯(lián)資產(chǎn)界定與管理暫行辦法》的通知
2003年2月27日 財法[2003]3號
中華全國歸國華僑聯(lián)合會,各省、自治區(qū)、直轄市財政廳(局):
為了明確各級僑聯(lián)的資產(chǎn)屬性,合理地對僑聯(lián)資產(chǎn)進行產(chǎn)權(quán)界定,規(guī)范管理,保護僑聯(lián)資產(chǎn)的合法權(quán)益,我們制定了《僑聯(lián)資產(chǎn)界定與管理暫行辦法》,F(xiàn)印發(fā)給你們,請認(rèn)真執(zhí)行。
附件:僑聯(lián)資產(chǎn)界定與管理暫行辦法
附件:
僑聯(lián)資產(chǎn)界定與管理暫行辦法
第一條 為了明確各級歸國華僑聯(lián)合會(以下簡稱各級僑聯(lián))的資產(chǎn)屬性,合理地對僑聯(lián)資產(chǎn)的產(chǎn)權(quán)進行界定,規(guī)范管理,保護僑聯(lián)的合法權(quán)益,根據(jù)有關(guān)法律、法規(guī)和政策的規(guī)定,制定本辦法。
第二條 本辦法所稱僑聯(lián)資產(chǎn)包括國家撥給各級僑聯(lián)的國有資產(chǎn)、各級僑聯(lián)及其所屬單位接受捐贈和興辦企、事業(yè)單位的各類資產(chǎn)。
第三條 本辦法適用于各級僑聯(lián)及其所屬單位資產(chǎn)的界定和管理。
第四條 僑聯(lián)資產(chǎn)的界定,應(yīng)堅持“實事求是,尊重歷史,照顧現(xiàn)實”的原則,既要明確僑聯(lián)資產(chǎn)中的國有資產(chǎn),又要明確各級僑聯(lián)作為社團法人對其資產(chǎn)所擁有的財產(chǎn)權(quán)利。
第五條 各級僑聯(lián)接受國家財政撥款所形成的資產(chǎn)及無償使用國家或者國有單位的資產(chǎn)界定為國有資產(chǎn)。
僑聯(lián)資產(chǎn)中的國有資產(chǎn),由僑聯(lián)享有使用權(quán),并應(yīng)當(dāng)?shù)酵壺斦、國有資產(chǎn)管理部門辦理國有資產(chǎn)產(chǎn)權(quán)登記。
第六條 各級僑聯(lián)接受資助和捐贈等形成的資產(chǎn),應(yīng)當(dāng)遵循自愿捐贈和尊重捐贈人意愿的原則,按照資助、捐贈時的約定確定產(chǎn)權(quán)歸屬;沒有約定或者約定不明的,界定為僑聯(lián)資產(chǎn)。
第七條 各級僑聯(lián)依法興辦的企業(yè)、事業(yè)單位,其產(chǎn)權(quán)歸出資者所有;不能明確出資者的,歸僑聯(lián)所有。
第八條 對于因情況復(fù)雜,一時難以界定清楚產(chǎn)權(quán)關(guān)系的資產(chǎn),要專門記賬備案,待進一步查實處理。在依法做出產(chǎn)權(quán)界定前,由使用單位繼續(xù)占用,任何單位和個人不得自行處置。
第九條 僑聯(lián)的財產(chǎn)、經(jīng)費和僑聯(lián)依法使用的不動產(chǎn),任何組織和個人不得侵占、挪用和任意調(diào)撥。
第十條 各級僑聯(lián)及其所屬單位應(yīng)當(dāng)按照國家財務(wù)會計制度,對所管理、使用的資產(chǎn)登記造冊,做到賬實相符,賬賬相符。
第十一條 各級僑聯(lián)及其所屬單位,應(yīng)當(dāng)加強對僑聯(lián)資產(chǎn)的管理,指定專門機構(gòu)或者人員負(fù)責(zé)僑聯(lián)資產(chǎn)的管理工作。
各級僑聯(lián)應(yīng)當(dāng)建立預(yù)算、決算制度,其經(jīng)費和資產(chǎn)的使用和管理應(yīng)當(dāng)接受財政、國有資產(chǎn)管理部門、審計部門和社會的監(jiān)督。
第十二條 各級僑聯(lián)興辦的企業(yè)、事業(yè)單位在人、財、物等方面應(yīng)當(dāng)與各級僑聯(lián)依法明確相互權(quán)利義務(wù)關(guān)系。僑聯(lián)應(yīng)當(dāng)依法加強對所辦企業(yè)、事業(yè)單位的管理、監(jiān)督和檢查。
第十三條 根據(jù)“取之于僑,用之于僑”的原則,僑聯(lián)可以依法從所辦企業(yè)、事業(yè)單位獲取投資收益,用于補充僑務(wù)活動經(jīng)費。僑聯(lián)從所辦企事業(yè)單位中獲得的投資收益應(yīng)當(dāng)納入僑聯(lián)的預(yù)算,實行專款專用。
第十四條 僑聯(lián)與其他單位、個人之間所產(chǎn)生的涉及僑聯(lián)資產(chǎn)所有權(quán)的爭議與糾紛,可以由僑聯(lián)與有關(guān)當(dāng)事人協(xié)商解決,或者通過政府有關(guān)部門協(xié)商解決。協(xié)商解決不了的,按照國家有關(guān)司法程序處理。
第十五條 任何組織或者個人侵害僑聯(lián)資產(chǎn)的合法權(quán)益,造成僑聯(lián)資產(chǎn)損失的,應(yīng)當(dāng)依法承擔(dān)責(zé)任;構(gòu)成犯罪的,依法追究刑事責(zé)任。
第十六條 中華全國歸國華僑聯(lián)合會根據(jù)本辦法制定資產(chǎn)管理的具體辦法。
第十七條 本辦法自2003年4月1日起施行。