中華全國歸國華僑聯(lián)合會(huì)>>僑刊鄉(xiāng)訊>>《華僑華人歷史研究》
【分析探討】緬甸華人家庭語言規(guī)劃特點(diǎn)及其影響分析
2024年01月30日13:55  來源:中國僑聯(lián)

家庭是培養(yǎng)兒童歸屬感的重要場(chǎng)域,是兒童語言學(xué)習(xí)的起點(diǎn),也是一種語言生存最后的堡壘。在成長過程中,家庭提供的語言環(huán)境、語言學(xué)習(xí)支持等對(duì)青少年語言格局的形成及文化身份的構(gòu)建有著直接的影響。家庭語言的選擇與使用超越了語言本身的意義價(jià)值,蘊(yùn)含著對(duì)該種語言所附帶的文化、價(jià)值觀念、行為方式的認(rèn)同,移民家庭的語言選擇同時(shí)也承載著祖語的代際傳承功能。父母通過語言和行為為子女的成長提供指導(dǎo),樹立榜樣,而子女則通過對(duì)周圍人的觀察、思考和模仿等方式,逐漸形成自己的語言生活和文化身份觀。對(duì)海外華人家庭而言,家庭語言規(guī)劃不僅塑造了華裔青少年語言發(fā)展的軌跡,還與國家語言政策、教育政策和學(xué)校教育實(shí)踐等,共同作用于青少年的語言態(tài)度及語言的使用,同時(shí)更是新生代華裔學(xué)習(xí)華語的重要影響因素。家庭語言規(guī)劃以微觀和隱蔽的方式影響著華裔青少年的民族歸屬感,在很大程度上決定了中華語言文化在華裔群體中的傳承與延續(xù)。

一、研究背景與資料來源

斯波斯基(Spolsky)指出,語言規(guī)劃包含三個(gè)方面的內(nèi)容:一是語言實(shí)踐,即在各種語言及其變體中選擇最習(xí)慣的使用模式;二是語言信仰或意識(shí),即關(guān)于語言和語言使用的態(tài)度和理念;三是語言管理,即運(yùn)用語言干預(yù)、規(guī)劃或管理方式來改變或影響語言實(shí)踐的具體努力。斯波斯基的研究奠定了家庭語言規(guī)劃理論的基礎(chǔ)。肖哈米(Shohamy)、張曉蘭認(rèn)為,家庭語言規(guī)劃是在家庭場(chǎng)域中或在家庭成員之間關(guān)于語言使用及語言習(xí)得的明確的或公開的計(jì)劃,語言意識(shí)形態(tài)的形成和體現(xiàn)植根于對(duì)不同語言的價(jià)值、力量和效用的感知,是家庭語言管理與實(shí)踐的驅(qū)動(dòng)力。韋格爾(Weigel)等的量化研究表明,父母閱讀信念與親子讀寫和語言活動(dòng)正相關(guān),親子識(shí)字和語言活動(dòng)與兒童的書面知識(shí)和閱讀興趣正相關(guān)。在家里使用不同語言的識(shí)字方式和習(xí)慣,有助于建立家庭語言規(guī)劃。

兒童的繼承語及繼承語文化如何更好地保持和傳承,是移民家庭語言規(guī)劃研究共同關(guān)注的課題。合理、科學(xué)的家庭語言規(guī)劃,對(duì)于提高華裔青少年的繼承語水平有積極的影響。伯吉斯(Burgess)指出,家庭讀寫環(huán)境的創(chuàng)設(shè)與口語、語音敏感性和單詞解碼能力存在相關(guān)性。王玲認(rèn)為,父母語言意識(shí)決定其家庭語言規(guī)劃和家庭內(nèi)部的語言實(shí)踐行為,最終會(huì)直接影響孩子對(duì)某一語言的掌握和使用。還有學(xué)者對(duì)移民家庭的語言規(guī)劃進(jìn)行了個(gè)案研究,如劉慧以柬埔寨華人家庭為研究對(duì)象,發(fā)現(xiàn)柬埔寨華人家長綜合利用家庭內(nèi)外資源進(jìn)行華語管理,子女的華語使用頻率及華語能力較父輩有明顯提升;張倩對(duì)菲律賓華人家庭的語言態(tài)度進(jìn)行分析,發(fā)現(xiàn)家長對(duì)華語的語言態(tài)度與子女學(xué)習(xí)華語的態(tài)度及學(xué)習(xí)水平正相關(guān)。也有研究顯示,華人家庭語言規(guī)劃真正能得到實(shí)施存在很大的困難,其中有對(duì)不同語言的理性認(rèn)知與感性認(rèn)知之間的矛盾,也有家長的理念與子女的教育現(xiàn)實(shí)之間的矛盾等因素。

那么,當(dāng)前海外華人家庭語言規(guī)劃有哪些特點(diǎn)?對(duì)華裔青少年傳承中華語言文化產(chǎn)生了怎樣的影響?本文以家庭語言規(guī)劃為理論視角,以緬甸華人家庭為調(diào)查對(duì)象,以調(diào)查問卷和訪談資料為基礎(chǔ),對(duì)上述問題進(jìn)行分析。

本文的量化數(shù)據(jù)來源于2022年8月至2022年10月對(duì)緬甸華裔青少年的調(diào)查,調(diào)查主要在仰光的東方語言學(xué)校、曼德勒的云華師范學(xué)院以及臘戌的果文中學(xué)展開。筆者先與任課老師溝通,然后將問卷通過線上和線下兩種方式發(fā)放給學(xué)生,再由自我認(rèn)定是華人的學(xué)生自愿進(jìn)行填寫。除學(xué)生基本情況外,問卷還包含學(xué)生語言熟練程度、家庭語言規(guī)劃、家庭中的語言使用等內(nèi)容。最終共回收問卷350份,其中有效問卷為336份,回收有效率為96%。此外,筆者還于2023年1月3日至1月10日,與10位學(xué)生及4位家長就語言學(xué)習(xí)、多元文化現(xiàn)象和家庭語言規(guī)劃等內(nèi)容,通過騰訊會(huì)議、微信語音等形式進(jìn)行了半結(jié)構(gòu)式訪談,并于2023年8月5日至8月15日,到緬甸仰光與部分學(xué)生和家長進(jìn)行了面對(duì)面的交流,獲得了3萬余字的訪談資料。

二、緬甸華人家庭語言規(guī)劃的特點(diǎn)

(一)多元的家庭語言意識(shí):理性認(rèn)知與情感歸屬并重

緬甸華人家庭對(duì)國家通用語緬語、民族語言漢語、國際通用語英語、漢語方言及其他少數(shù)民族語言在生活中扮演的不同角色、承擔(dān)的不同功能有清晰的理解與認(rèn)知!百Y源觀”與“身份觀”在緬甸華人家庭中處共存狀態(tài),從而形成了理性認(rèn)知與情感歸屬并重的多元化家庭語言意識(shí)。

1.家庭語言資源觀

家庭語言意識(shí)是對(duì)特定社會(huì)、特定語言的社會(huì)效用的潛意識(shí)信念和假設(shè),反映了植根于社會(huì)語言文化的價(jià)值觀和模式,也反映了家庭語言規(guī)劃的決策者(通常是父母)的社會(huì)政治和經(jīng)濟(jì)利益。

緬甸華人家庭通常要衡量緬語、漢語、英語對(duì)于他們的重要性,以及每種語言對(duì)孩子未來獲取社會(huì)經(jīng)濟(jì)、政治資源等方面的影響,因此會(huì)產(chǎn)生一種“語言資源”的感知模式。通過調(diào)查,筆者發(fā)現(xiàn)大部分緬甸華人把掌握漢語作為一種語言優(yōu)勢(shì)。由于歷史的原因,有很大一部分緬甸華人家長的普通話講得并不流暢,也有相當(dāng)一部分家長會(huì)講方言而不會(huì)講普通話,但他們認(rèn)為讓孩子掌握普通話是必需的。在訪談中,四位受訪家長都認(rèn)為掌握多種語言是必要的,“掌握英語與掌握中文一樣重要,因?yàn)橛⒄Z是國際上都用到的,要出國啊,去外面以后都要用到的,上大學(xué)的話也要學(xué)英語!痹诰挼槿A人父母的語言意識(shí)中,已經(jīng)形成了“雙/多語即優(yōu)勢(shì)”和“母語即資源”的感知模式,一種語言能否給孩子提供優(yōu)先的發(fā)展機(jī)會(huì),能否幫助孩子謀求更好的社會(huì)生活空間,都影響著父母對(duì)子女在此語言學(xué)習(xí)的時(shí)間、精力和經(jīng)濟(jì)投入上的規(guī)劃。例如,英語在國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易往來和交流中的重要地位和作用、緬甸高等教育階段對(duì)英語的要求,以及祖籍國的繁榮昌盛和日益頻繁的中緬經(jīng)貿(mào)往來等,使得緬甸華人家庭在子女的語言管理與實(shí)踐中對(duì)英語和漢語有了明顯的傾斜。

2.家庭語言身份觀

語言作為文化工具,通過傳遞起源、歷史、民族、國籍和社會(huì)經(jīng)歷等來表達(dá)我們的身份。漢語對(duì)于華人具有極為重要的象征意義,是華人與過去的聯(lián)系紐帶,承載著共同的意義、信仰和價(jià)值觀。語言能力標(biāo)志著相應(yīng)的族群身份,而族群身份認(rèn)同的變化也代表失去或獲得相應(yīng)的語言能力。緬甸語是華人融入緬甸社會(huì)的必備語言技能,本文的調(diào)查對(duì)象主要是緬甸三代以上的華裔青少年,他們的祖輩大部分完成了入籍申請(qǐng)。根據(jù)緬甸1992年頒布的《緬甸公民法》,成為歸化公民后,出生于緬甸、三代以上的歸化公民后代便可成為緬甸公民,掌握緬甸語也成為他們證明自己是“緬甸公民”身份的標(biāo)志。

在緬甸華人家庭中,“語言即身份”的信念相當(dāng)普遍。受訪的幾位家長都反復(fù)強(qiáng)調(diào):“因?yàn)槲覀兪侨A人嘛,所以一定要學(xué)習(xí)普通話!眴柧碇袑(duì)學(xué)生語言學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的調(diào)查,“學(xué)習(xí)漢語是因?yàn)槲覀兪侨A人”也有較高的評(píng)分。

我們一般不對(duì)別人說我們是“緬甸人”,而是說“緬甸華人”,因?yàn)槿绻艺f我是緬甸人的話就是代表我是不會(huì)說華語A的,而且我的血統(tǒng)也是緬甸人。一般和別人講我是緬甸華人,因?yàn)槲业淖嫦仁侵袊恕?/em>

華語是我們一定要學(xué)習(xí)的,因?yàn)槲覀兊淖嫦仁侵袊寺,我們一定要學(xué)習(xí)華語的,一定要讓我們的子女每一代都要傳承下去,不要讓我們這個(gè)語言丟失。

不會(huì)說華語意味著華人身份的消弭,在華語能力喪失的同時(shí)轉(zhuǎn)向全面使用緬語,則被認(rèn)為是成為完全的“緬甸人”,因此這位家長一方面強(qiáng)調(diào)了漢語對(duì)于華人身份的重要性,一方面強(qiáng)調(diào)了華人身份的傳承還是要靠語言。

以前我們的祖先來到緬甸的時(shí)候,因?yàn)樗麄兊钠拮佑幸恍┦蔷挼槿,所以他們的孩子就變(yōu)椴粫?huì)說華語,有的孩子只會(huì)聽也不會(huì)說,這樣一代一代下去的話他們也是不會(huì)說華語的,所以說他們已經(jīng)變?yōu)榫挼槿肆恕?/em>

也就是說,在這一部分緬甸華人群體的認(rèn)同體系中,血統(tǒng)并不能成為他們判定一個(gè)人是否是華人的標(biāo)準(zhǔn),能否講漢語、能否把語言代代傳承下去,才是他們判定華人身份的根本要素。事實(shí)上,在語言與身份的相關(guān)問題上,緬甸華人的態(tài)度與考量也絕不僅僅基于純粹的民族情感,而是把民族情感與切身利益、社會(huì)政治環(huán)境、未來發(fā)展等因素綜合權(quán)衡之后的結(jié)果。如劉權(quán)在對(duì)曼德勒華校語言生活的研究中指出,不管在情感上還是理智上,曼德勒華人都傾向于認(rèn)為漢語與自身文化有著天然的關(guān)系,而且更具使用價(jià)值,并可彰顯社會(huì)地位。

(二)矛盾的家庭語言管理:愿景與投入的錯(cuò)位

緬甸華人家庭對(duì)子女語言學(xué)習(xí)的期待與要求,即語言學(xué)習(xí)愿景;對(duì)子女語言學(xué)習(xí)經(jīng)費(fèi)和行動(dòng)的支持,即語言投入,二者均受到家庭語言意識(shí)的影響,反映了家庭對(duì)這一語言的信念與價(jià)值的認(rèn)可,對(duì)子女的語言學(xué)習(xí)行為起著引導(dǎo)甚至是決定性作用。語言期待、語言要求、語言投資與語言關(guān)注是語言管理的具體體現(xiàn),具有顯性特征,能夠從一些具體目標(biāo)的設(shè)定、語言使用行為以及對(duì)子女語言學(xué)習(xí)上的投資、對(duì)不同語言類圖書的購買情況等家庭行為管理中體現(xiàn)出來。

1.家庭語言期待與要求

語言期待指的是對(duì)某種語言在未來達(dá)到的程度的預(yù)期和向往,也是對(duì)語言地位、功能及作用的認(rèn)知的體現(xiàn)。緬甸華裔青少年生活在多語環(huán)境中,不同語言在日常生活、校園學(xué)習(xí)及未來就業(yè)等方面有不同的作用。筆者圍繞緬甸華人家庭日常生活和學(xué)習(xí)中使用比例較高的幾種語言/方言的期待情況進(jìn)行了調(diào)查。對(duì)語言/方言的期待分為四個(gè)層次:一是能聽懂即可,不要求學(xué)說;二是能完成簡(jiǎn)單日常的交際;三是能流利且地道地進(jìn)行交流;四是能作為工作或者學(xué)術(shù)上的語言使用。在336位受訪者中,有284位為漢族或漢緬混血,他們大部分掌握緬語、普通話、英語和漢語方言;52位為少數(shù)民族,包括佤族、欽族等,他們?cè)谌粘I钪幸矔?huì)使用自己的本民族語言。因此,語言期待的統(tǒng)計(jì)分為兩個(gè)部分,一部分為以漢族和漢緬混血為主的284份數(shù)據(jù)(A組),另一部分為以少數(shù)民族為主的52份數(shù)據(jù)(B組)。具體統(tǒng)計(jì)結(jié)果如下。

IMG_256

從表1和表2可以看出,緬甸華人家庭對(duì)子女的普通話普遍有較高的期待,以漢族和漢緬混血為主體的群體中有69.01%,其他族裔群體中有63.46%選擇期望普通話“能作為工作或者學(xué)術(shù)上的語言使用”,在四個(gè)選項(xiàng)中占比最高;對(duì)緬語和英語也有較高的期待,但低于普通話,兩個(gè)群體中分別有40.49%和46.15%希望緬語“能作為工作或者學(xué)術(shù)上的語言使用”,分別有35.21%和34.62%希望英語“能作為工作或者學(xué)術(shù)上的語言使用”,同樣在四個(gè)選項(xiàng)中占比最高;而對(duì)漢語方言和民族語言的期待相對(duì)較低,選擇最多的均為“能夠進(jìn)行流利且地道的交流”。層級(jí)化的家庭語言期待會(huì)對(duì)華裔青少年語言能力的發(fā)展產(chǎn)生不同影響,家庭語言期待較高的語言通常是緬甸華裔青少年掌握較為熟練的語言,反之亦然。

IMG_256

筆者在與學(xué)生和家長的溝通和接觸中發(fā)現(xiàn),無論是在家還是在外,緬甸華人家庭在子女的語言使用上并沒有提出過明確的要求。為了解相關(guān)情況,我們通過問題“父母鼓勵(lì)你在家常用哪種語言(在家語言要求)”和“父母鼓勵(lì)你在外面常哪種語言(在外語言要求)”進(jìn)行了調(diào)查,結(jié)果如圖1和圖2。結(jié)果顯示,父母鼓勵(lì)子女在家和在外使用普通話的比例均為最高,分別為29.39%和31.07%;除普通話外,鼓勵(lì)子女在家使用較多的是漢語方言,在外使用較多的語言是緬語;只有8.52%的家長鼓勵(lì)子女在家里使用英語,同時(shí)有20.81%的家長鼓勵(lì)子女在外使用英語。

2.家庭語言投資與語言關(guān)注

家庭語言管理最顯性最直觀的一面就是經(jīng)費(fèi)投入,我們對(duì)此進(jìn)行了調(diào)查。通過“父母會(huì)在哪種語言進(jìn)行較多的投入(語言投資)”等問題,了解家長對(duì)子女上語言補(bǔ)習(xí)班的支持、家里不同語言類圖書的數(shù)量等。除經(jīng)濟(jì)支持外,行動(dòng)和精神支持也是一種投入,我們通過“父母會(huì)對(duì)你的哪種語言學(xué)習(xí)進(jìn)行較多的幫助和關(guān)注(語言關(guān)注)”等問題,了解家長是否經(jīng)常關(guān)注子女語言學(xué)習(xí)的效果,是否對(duì)子女的語言學(xué)習(xí)提供力所能及的幫助和輔導(dǎo)等。調(diào)查結(jié)果如圖3和圖4所示。

IMG_256

IMG_256

結(jié)果顯示,家長對(duì)子女英語學(xué)習(xí)的投資和關(guān)注度最高,占比分別為為35.79%和32.79%;其次是普通話;排第三位的是緬語;而對(duì)漢語方言和民族語言的投資和關(guān)注都比較少,占比均低于7%。

無論是家庭語言期待還是語言投資與關(guān)注,都呈現(xiàn)出層次分明的特點(diǎn)。家長對(duì)于子女的語言期待具有層級(jí)性和差異性,如在問到如何平衡子女的漢語、英語和緬語學(xué)習(xí)時(shí),Y媽媽表示:“華文比較優(yōu)先,因?yàn)橄葘W(xué)華語然后才學(xué)英語的,自己的語言都學(xué)不會(huì),要去學(xué)別人語言的話怎么學(xué)!奔议L在權(quán)衡各種情感與利益回報(bào)后,做出對(duì)語言投資的決策,并在平時(shí)的互動(dòng)中體現(xiàn)出來。調(diào)查結(jié)果顯示,緬甸華人家庭在子女不同語言學(xué)習(xí)上愿意投入的費(fèi)用與精力并不均衡。緬語屬于國家基礎(chǔ)教育,通常不會(huì)再額外地投入去學(xué)習(xí),在層級(jí)中處于普通話和英語之后;漢語方言與民族語言主要依靠家庭環(huán)境獲得,并無穩(wěn)定可靠的補(bǔ)習(xí)機(jī)構(gòu),因此家庭投資與關(guān)注也較少。

重要的一點(diǎn)在于,緬甸家庭在普通話和英語學(xué)習(xí)的管理方面出現(xiàn)了一些矛盾。盡管受訪家長都表示,只要孩子愿意學(xué)習(xí)都會(huì)支持,但家長對(duì)子女語言學(xué)習(xí)的愿景與實(shí)際投入?yún)s出現(xiàn)了錯(cuò)位,對(duì)普通話的期望與要求都比英語高,實(shí)際投入?yún)s比英語低。這種高期望低投入與低期望高投入的語言管理模式,不可避免地對(duì)青少年的語言學(xué)習(xí)產(chǎn)生了影響。

(三)被動(dòng)的家庭語言實(shí)踐:源于自發(fā)的語言選擇與使用

依托于家庭成員已經(jīng)具備的語言素養(yǎng)和語言傳統(tǒng)的家庭語言實(shí)踐模式,是民族語言情感及民族文化身份認(rèn)同的體現(xiàn)。家庭語言實(shí)踐具有一定的隱性特征,通常體現(xiàn)在不以語言學(xué)習(xí)和語言習(xí)得為直接目的的家庭活動(dòng)中,如日常語言溝通、親子閱讀安排、觀看影視作品、參加社區(qū)活動(dòng)等。

家庭語言實(shí)踐包含兩個(gè)方面:一是口語實(shí)踐,指在家庭成員內(nèi)部之間進(jìn)行溝通交流的語言使用情況;二是讀寫實(shí)踐,指家庭為提高子女的讀寫能力所做的努力和行動(dòng)。量化統(tǒng)計(jì)分析結(jié)果顯示,緬甸華裔青少年在普通話技能方面的排序是聽力>口語>閱讀>寫作;在緬語技能方面的排序是口語>聽力>閱讀>寫作;在英語技能方面的排序是口語>寫作>閱讀>聽力。因此,緬甸華裔青少年普通話與緬語的口語交際能力要高于讀寫能力,而英語聽力相對(duì)較弱,讀寫能力相對(duì)較好。

1.家庭成員間的口語交際

較高的使用頻率,是良好的聽說能力形成的前提。有學(xué)者指出,孩子最終的雙語能力與接觸兩種語言的頻率相關(guān),除非每種語言的習(xí)得時(shí)間各占50%,否則雙語兒童還是會(huì)在兩種語言中有所傾向。家長對(duì)于子女語言的選擇不具備強(qiáng)制性,隨意性、隱蔽性更強(qiáng)一些,更容易形成潛移默化的影響。我們請(qǐng)學(xué)生對(duì)家庭中使用普通話、漢語方言、緬語、英語以及民族語言的頻率進(jìn)行排序,結(jié)果為:漢語方言>普通話>緬語>民族語言>英語。漢語方言與普通話是緬甸華人家庭交流時(shí)首要選擇的語言。就普通話和緬語而言,能夠進(jìn)行口語交際對(duì)緬甸華人更為重要,這是融入華人世界和緬甸社會(huì)的基本要求,因此緬甸華人家庭在普通話與緬語上隱性地存在著重口語、輕讀寫的語言實(shí)踐傳統(tǒng),能夠進(jìn)行流暢的溝通與交流是較為普遍的要求。相比之下,英語主要在學(xué)習(xí)場(chǎng)域中使用,技能的獲得主要依托于學(xué)校,與學(xué)校的教學(xué)理念和方法相關(guān),家庭成員內(nèi)部極少有人把英語作為溝通交流的主要選擇。

IMG_256

同時(shí),家庭內(nèi)部還存在語言混合使用的現(xiàn)象。緬甸華人家庭成員之間語言使用雖以漢語方言為主,但是不同代際之間存在差異,與父母和同輩之間使用普通話和英語的比例都有所上升。在家庭場(chǎng)域之外,受周圍環(huán)境的影響,會(huì)更多使用普通話或緬語。

在家時(shí)一般都用云南話和孩子交流,因?yàn)槠胀ㄔ捴v起來不太順口,所以我也不太習(xí)慣,而且她爸爸也說用方言比較好。

在外面也是講華語啊,有的時(shí)候看情況也會(huì)用緬語和他們交流,因?yàn)橛械臅r(shí)候用華語,那邊的人就會(huì)看我們,所以我們就用緬語交流了。

在交流中,Y媽媽表示,在以緬族人為主的社會(huì)環(huán)境中,要盡量使自己“像緬甸人”,除服飾外,最直觀的就是語言。內(nèi)斂、不張揚(yáng)是華人在緬甸信奉的生活準(zhǔn)則,這是很多緬甸華裔青少年上緬校、著緬裝的原因之一,也是在家庭場(chǎng)域之外家長與子女之間交流切換為緬語的主要原因。

2.家庭語言讀寫環(huán)境

讀寫能力的提升既是兒童語言社會(huì)化的過程,也是一種社會(huì)實(shí)踐,閱讀和寫作方式的培養(yǎng)使兒童在家庭中獲得了主要身份或早期的自我意識(shí),并通過書面或口頭陳述、符號(hào)、形象和行為來表達(dá)主題、態(tài)度和價(jià)值觀等。盡管在家庭語言管理中,語言讀寫具有較為明確的多元化特征,但與口語交際相比,緬甸華人家庭在為子女營造良好的讀寫環(huán)境方面具有一定的困難。

一方面是客觀條件的限制。受圖書出版、銷售權(quán)限等因素的影響,在緬南地區(qū),家長能夠購買到的圖書以緬文、英文居多,而中文圖書較少;曼德勒與果敢、臘戌等地的中文圖書相對(duì)多一些,但仍然受到當(dāng)?shù)卣叩南拗啤?陀^條件影響了普通話讀寫環(huán)境的創(chuàng)設(shè)。仰光東方孔子課堂的學(xué)生表示,雖然很喜歡中文圖書,但是購買較為困難,且周圍的圖書館很少,也難以借到中文圖書。

另一方面是父母在閱讀輔導(dǎo)方面的時(shí)間投入及能力的限制。家庭中是否有豐富的閱讀材料,父母或大家庭成員能否與子女一起閱讀書籍,或是參與到子女的閱讀活動(dòng)中,對(duì)子女讀寫能力的發(fā)展會(huì)產(chǎn)生較大的影響。本文調(diào)查對(duì)象華裔青少年父母的文化水平以初中和高中為主,他們大多在兒童時(shí)期依靠家庭教育掌握母語,對(duì)子女的教育比較重視,對(duì)子女的普通話水平也有較高的期待,但受時(shí)間、精力以及自身語言能力的限制,對(duì)子女的語言讀寫輔導(dǎo)不如口語實(shí)踐指導(dǎo)頻繁。不少學(xué)生表示,當(dāng)自己需要父母輔導(dǎo)時(shí),父母也會(huì)幫忙,但主要還是靠自身努力。

在與受訪者Y媽媽交談中得知,她祖上從云南鎮(zhèn)康移居緬甸,父親上學(xué)時(shí)學(xué)習(xí)的是《增廣賢文》《昔時(shí)賢文》等文言文,母親沒有上過學(xué),只會(huì)講云南話,父母在生活中主要通過云南話來交流。她在六歲時(shí)開始學(xué)習(xí)緬語和英語,同時(shí)在華校(補(bǔ)習(xí)班)學(xué)習(xí)華語,當(dāng)時(shí)的教師基本上都使用方言授課,直到初中才開始學(xué)習(xí)普通話。由于從小在家庭內(nèi)部及華人圈使用方言,因此Y媽媽的普通話聽說水平雖然較好,但讀寫水平相對(duì)較弱。在被問到“是否有在家為孩子創(chuàng)造良好語言學(xué)習(xí)環(huán)境的舉措”時(shí)和“是否在家里幫助孩子學(xué)習(xí)普通話聽、說、讀、寫各方面的技能”時(shí),她表示會(huì)要求孩子多讀課外書,但是也會(huì)尊重孩子的喜好,不會(huì)對(duì)孩子讀書作具體的要求。孩子的華語學(xué)習(xí)主要靠自己,平時(shí)會(huì)和孩子一起看華語電影和電視,看的內(nèi)容“一般是武俠片,《三國演義》《水滸傳》這些,一般都是武俠片比較多,和孩子一起看”。

家里華語、英語、緬語方面書,故事書、古詩詞方面的書都有,孩子比較喜歡讀華語書,其實(shí)也不用刻意地去平衡,自己喜歡什么就讀什么,這樣效果比較好。以前經(jīng)?锤蹌∵有《水滸傳》《三國演義》《西游記》,孩子就慢慢地會(huì)聽普通話了,然后再去學(xué)校學(xué)習(xí)漢語。

家長通過創(chuàng)造良好的學(xué)習(xí)環(huán)境、陪伴子女學(xué)習(xí)或參與相關(guān)的社會(huì)活動(dòng)等方式,特別是營造與創(chuàng)設(shè)良好的家庭語言讀寫環(huán)境,來幫助青少年提升讀寫能力。伯吉斯(Burgess)把家庭為兒童創(chuàng)造的讀寫環(huán)境分為主動(dòng)與被動(dòng)家庭讀寫環(huán)境,主動(dòng)家庭讀寫環(huán)境指父母直接參與、旨在促進(jìn)兒童讀寫能力或語言發(fā)展的活動(dòng),如親子閱讀、押韻游戲等;被動(dòng)家庭讀寫環(huán)境指家長與孩子之間不以直接教學(xué)或語言學(xué)習(xí)為目的,但兒童可以間接地獲取語言技能的共同活動(dòng),如看電視、電影等。

創(chuàng)設(shè)家庭讀寫環(huán)境本質(zhì)上也是一種家庭語言實(shí)踐,根據(jù)伯吉斯對(duì)于家庭讀寫環(huán)境創(chuàng)設(shè)的分類,可以把家庭語言實(shí)踐分為兩種類型,主動(dòng)的家庭語言實(shí)踐指家庭成員以提高子女特定語言的口語或讀寫技能目的而進(jìn)行的活動(dòng);被動(dòng)的家庭語言實(shí)踐指家庭成員之間在進(jìn)行溝通交流及親子互動(dòng)等語言活動(dòng)時(shí),不以子女語言能力的提升為直接目的,而是根據(jù)實(shí)用、方便的原則自發(fā)選擇的活動(dòng)。緬甸華人家庭的語言讀寫實(shí)踐并沒有在家庭語言管理預(yù)計(jì)的軌道上進(jìn)行,而是遵循便于溝通、順其自然的模式展開,因此,家庭用語多是基于長輩的語言。而當(dāng)代緬甸華裔青少年的普通話、緬語及英語學(xué)習(xí),特別是讀寫能力的培養(yǎng),更多地依托于學(xué)校教育,家長在提供良好的讀寫環(huán)境及幫助方面條件有限,因此,被動(dòng)實(shí)踐的特征更為突出。

三、家庭語言規(guī)劃對(duì)華裔青少年中華語言文化傳承的影響

(一)雙刃劍:家庭語言意識(shí)中多元文化身份與中華文化身份的博弈

視語言為資源,源自不同語言功能的理性認(rèn)知,而視語言為一種身份,則源自民族情感或公民情感的需求。在濃厚的“資源觀”與“身份觀”語言意識(shí)下,緬語作為國家通用語的地位與功能在緬甸華裔青少年群體中已經(jīng)成為共識(shí)。在緬甸華人家長群體中,有相當(dāng)一部分人認(rèn)為,“緬化”是必然趨勢(shì),“被緬化”是華人融入當(dāng)?shù)厣鐣?huì)的標(biāo)志之一。當(dāng)代緬甸華裔青少年大都能夠講流利的緬語,融入了緬甸社會(huì),具有作為一個(gè)緬甸公民的忠誠感與責(zé)任感;英語是國際通用語,為了適應(yīng)國際社會(huì)及個(gè)人發(fā)展的需求,緬甸華裔青少年不斷加強(qiáng)對(duì)英語的重視與學(xué)習(xí),對(duì)英語的態(tài)度也反映了緬甸華裔青少年對(duì)西方文化的接納,以及對(duì)“世界公民”身份的認(rèn)同;中文是情感歸宿,是對(duì)華人身份的認(rèn)同,他們認(rèn)為學(xué)好中文也是很重要的事情。

對(duì)緬甸華裔青少年來說,家庭語言意識(shí)一方面提供了對(duì)多元語言文化的理性認(rèn)知與理解,為“多元文化者”身份的形成提供了良好的家庭語言氛圍;另一方面強(qiáng)調(diào)了對(duì)中華文化濃厚的情感和深深的眷戀。但是,從家庭語言意識(shí)來看,緬甸華人與其他國家華人的共性在于,他們“不只是當(dāng)?shù)鼗,也同時(shí)在西化、全球化的過程中”。在緬甸社會(huì)政治經(jīng)濟(jì)環(huán)境及緬甸華人家庭語言意識(shí)的影響下,家長及華裔青少年都希望能夠達(dá)成緬、漢、英三語共贏的結(jié)果,但這一態(tài)度也帶來了矛盾的心理和不穩(wěn)定的立場(chǎng)。在權(quán)衡利弊得失后,緬甸華人家庭在投入上出現(xiàn)了向英語傾斜的傾向。

(二)誤導(dǎo)性:家庭語言管理模式下中文學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的弱化

緬甸華人家庭在子女的語言管理上具有較強(qiáng)的多元意識(shí),不同語言在緬甸華裔青少年群體的生活和學(xué)習(xí)中被期許以不同的功能和使用范圍。但是,在實(shí)際中,家長對(duì)不同語言的期待與經(jīng)濟(jì)投入存在差異,如家長對(duì)子女英語學(xué)習(xí)的要求雖低于普通話和緬語,但投入和關(guān)注度最高。因此,在緬中等大城市,華裔青少年具有相對(duì)較高的英語熟練度,有的還可以作為工作、學(xué)術(shù)語言來使用。

愿景與投入的背離,對(duì)緬甸華裔青少年的語言態(tài)度尤其是對(duì)漢語學(xué)習(xí)的態(tài)度產(chǎn)生了負(fù)面影響,他們?cè)谏罨瘜W(xué)習(xí)方面展現(xiàn)出消極心理,對(duì)掌握基本普通話交際能力后的高層次學(xué)習(xí)缺乏動(dòng)力,進(jìn)而失去興趣。再加上很多華人子女在家里就可以用漢語進(jìn)行簡(jiǎn)單的口語交際,久而久之形成了一種“緬語必須學(xué)、英語認(rèn)真學(xué)、中文隨便學(xué)學(xué)就可以了”的想法,從而在態(tài)度與實(shí)踐行動(dòng)上產(chǎn)生優(yōu)先選擇,即對(duì)英語學(xué)習(xí)的積極性很高,而對(duì)中文學(xué)習(xí)的態(tài)度則有所下降。如果不是想要到中國留學(xué),或者要考取HSK等級(jí)證書,華裔青少年漢語課堂學(xué)習(xí)的積極性以及進(jìn)入更高階段學(xué)習(xí)的動(dòng)機(jī)都會(huì)大打折扣,而這一過程中,家長的要求和支持起著決定性作用。

(三)淺表化:家庭語言實(shí)踐模式下中華語言文化傳承與理解的局限

家庭不同代際之間使用同一種語言,意味著彼此之間有緊密的心理聯(lián)系和相同的價(jià)值觀念等,而子女語言行為的改變,標(biāo)志著他們語言忠誠度的改變,可能會(huì)導(dǎo)致家庭關(guān)系的疏離以及價(jià)值觀的分化。調(diào)查問卷及訪談資料均顯示,在緬甸華人家庭成員之間,基本保持著一致的語言選擇,不同代際之間進(jìn)行語言交流通常不會(huì)出現(xiàn)“一人一語”的現(xiàn)象。緬甸華人家庭雖然也不同程度地出現(xiàn)了語言混用的現(xiàn)象,但是整體而言,華裔青少年在家庭中的語言使用與父母和祖父母保持著相對(duì)一致的關(guān)系,這是濃厚的家庭觀念與和諧的家庭關(guān)系形成的基礎(chǔ),也是中華文化傳承和華裔青少年保持民族文化身份的前提。但是,調(diào)查也顯示,此類家庭語言實(shí)踐多以漢語方言為主,普通話和緬語次之,而隨著家庭語言代際差距的形成,這種影響往往會(huì)隨著代際的推移而逐漸減弱。

中文的文字與書寫傳統(tǒng)成為民族認(rèn)同的標(biāo)桿,在維系傳承語學(xué)習(xí)者與中文的情感紐帶上扮演重要的角色。中文聽說能力固然對(duì)中華語言文化的傳承與認(rèn)知有重要作用,但是如果不能在閱讀與寫作方面有一定的提升,那么華裔青少年對(duì)流傳于世的中華文學(xué)、藝術(shù)與哲學(xué)作品等都難以有深入的了解,對(duì)中華語言文化的認(rèn)知與理解就可能停留于碎片化、表面化、片面化,即淺表化層面。受主流社會(huì)文化環(huán)境影響和自身能力的原因,緬甸華人家庭在構(gòu)建中文讀寫環(huán)境以及幫助子女深入理解中華傳統(tǒng)文化方面存在一定的困難,導(dǎo)致華裔青少年難以在家庭中進(jìn)一步鞏固與提高中文讀寫能力,通過閱讀互動(dòng)的方式深入理解中華文化的可能性也變得較低。

家庭是兒童社會(huì)化的重要場(chǎng)域,是祖語傳承與民族文化身份構(gòu)建的重要陣地,緬甸華人家庭語言意識(shí)、語言管理和語言實(shí)踐的特點(diǎn),對(duì)華裔青少年語言態(tài)度的形成、語言能力的培養(yǎng)及身份認(rèn)同的構(gòu)建起著重要作用。緬甸華文教育如何充分與華人家庭語言規(guī)劃相結(jié)合,從而提高華裔青少年中華語言文化的學(xué)習(xí)與傳承效果,是值得思考的一個(gè)問題,也是以后需要深入研究的方向。

(摘自:樂晉霞、魏紅:《緬甸華人家庭語言規(guī)劃特點(diǎn)及其影響分析》,《華僑華人歷史研究》2023年第4期。注釋從略,如有需要請(qǐng)參見原文。)

(責(zé)編:金一、劉婷婷)
X
 
平顶山市| 万安县| 舟山市| 独山县| 铁岭县| 台南市| 高平市| 酒泉市| 勐海县| 河南省| 新兴县| 岳西县| 绥宁县| 兴和县| 寻乌县| 宁阳县| 德化县| 漾濞| 德令哈市| 吉林省| 陆良县| 文登市| 东台市| 师宗县| 怀柔区| 含山县| 永寿县| 探索| 高淳县| 城口县| 霍州市| 阿图什市| 长治县| 曲阳县| 长宁区| 湟中县| 互助| 米林县| 久治县| 泸定县|